Me presento/I introduce myself

Me presento/I introduce myself

Hola, mi nombre es Julio Dardanelli. Soy un Investigador en ecofisiología de Cultivos y modelador de sistemas agrícolas en su relación suelo-planta-atmósfera. Pero además tengo varios hobbies tales como la fotografía, los viajes de aventura, la escritura de relatos (integro un taller literario y publico), la música (integro un coro), bailar salsa. Me gusta intercambiar experiencias de vida cuando viajo, tratando de entender su cultura, lo cotidiano, sus historias de vida y a su vez, compartir mis vivencias.

Yo escribiré mis relatos de viaje con toques literarios y a veces escribiré historias ficticias imaginando la vida de personas que fotografío. Acompañare mis relatos con breves crónicas de la historia de cada lugar, mostraré mapas con las rutas recorridas, e incluiré en cada día de viaje, cuánto y en que gasté.

Yo escribiré mis experiencias de viaje en mi lengua materna, el español, porque muchas vivencias, en especial con ciertos toques literarios y poéticos, según mi criterio solo pueden ser escritas en el idioma aprendido desde que uno nace.

Sin embargo, cada crónica será precedida por un breve resumen en inglés. Espero que tal resumen junto con las fotografías y los mapas explicativos, puedan capturar el interés de quienes no leen español, y espero que si estos lectores quisieran entender el sentido de mis textos, tengan algún amigo español o latinoamericano que los ayude, o bien en último caso, un traductor obtenido desde Google. Pienso que su esfuerzo será recompensado con buenos relatos, para lo cual pondré lo mejor de mí. Bienvenidos entonces a mi blog. Con afecto, Julio.

Hi, my name is Julio Dardanelli. I am a researcher on Crop Physiology and a Crop-soil System Modeler. My hobbies are photography, travelling, writing, chorus singing and dancing salsa. I like to exchange life experience with people everywhere, trying to understand their culture, their day-life and share some of my own life stories.

I will write my travelling experience with a poetic touch and sometimes I will write fictional stories imagining the life of people I photograph. I will enclose the story of my journey with a brief sum up of the history of each place; also I will show my itinerary trip in a map and I will report all my spending.

I will share my experiences of my trip in Spanish because is my mother tongue, and because I think some experiences I can only express in my first language. However, each story will be preceded with an English brief summary. I hope this summary along with photographs and maps engage people to follow my adventures and those who do not understand Spanish I hope they can get a friend who can translate my stories or in the last case you can get a help with the Google translator. Welcome to my blog and I promise you will enjoy my stories.

Yours sincerely, Julio.



domingo, 1 de abril de 2012

Costa Rica: CATIE, trabajando en el paraíso y casting de negras

Hola, escribo desde Puerto Viejo de Salamanca, en el Caribe costarricence, anoche estuvimos de fiesta, y concertamos un touch and go con la jovencísima y evolucionada periodista británica Alice Fockendon, de Leeds UK. El touch ya fue y yo go hacia ignotos rincones nicaraguenses mañana por la mañana. Digo touch and go porque le explique que me estaba aguantando duramente ansioso esperando mi casamiento con la negra Rosinha, de Cabo Verde que vive en Copenhagen y encontré en Four Islands, Tailandia. Pero esa historia se las debo y verá la luz luego de la presente


Fue una noche alucinante. Si bien esta prohibilda la marihuana en este país, los porros andaban sueltos corriendo de mesa en mesa, cerveza, vino y música y sobre todo el encanto del público plurinacional, les paso un anticipo pero será motivo de otra historia, Puerto Viejo la merece.



Pero retornemos al comienzo, llegado a San José amarillo por efecto del final del largo período seco, lleno de gente amable que vive en un oasis de estabilidad dentro de la convulsionada centroamérica, huí de esa ciudad anodina para visitar el CATIE sito en Turrialba, alli me esperaban dos colegas espectaculares, el tano   Raffaele Vignola    


y el argentino misionero costarricence por adopción Pablo Imbach, cuya biccleta en la oficina me conmovió. Todo descontracturado, rodeados de selvas y pastizales que crecen a ojos vista


Ambos vinculados a un proyecto de cambio Climático. Intercambiamos figuritas: mails, papers, teléfonos, eificentemente, porque yo queria salir a recorrer "a la decouverte", ese parque escandalosamente verde que asomaba a las ventanas del edificio.

Pero vi a las negras y me perdí. Descubrí que mis fracasos matrimoniales se debían a que no había elegido negras, y en Puerto Viejo abundan; hice un casting, les muestro las finalistas

Jeanette Borlaug, de Atlanta Georgia USA, su negrura toca el lower limit de color, pero vale


La libidinosa y joven Yaminda Jennifer Arriola, de Costa Rica, me movió el piso, me emborrachó con aguardiente, pero me nuestro que no es para el matrimonio sino para el touch and touch



Igual de jodona es Romualda Berenice Logroño, mas cool pero ideal para perderse con ella en un agujero negro.....rosado



No olvidemos a Rosinha das Freitas Mendes, la fanalista de Europa, originaria de Cabo Verde, islas que fueran colonia portuguesa



De la ganadora de Costa Rica no muestro imagen, por respeto, es bellísima, sus 25 años rezuman sensualidad, se llama Ashley Garth y voy por ella en julio con dinero en una mano, y el corazón en la otra.
Casi seguro me quedare con ella........

PD: Y como olvidar a la dulcísima Jasmine Orsonwelles Gómez, que en mi huída por Nicaragua encontré en un comedor; perdería de antemano el casting por su moderado mestizaje, ademas es producto de uniones ancestrales entre hispanos y miembros de pueblos originarios, sin sangre negra en sus venas. Quede sin embargo como recuerdo su rostro cautivante, sin malicia, tal vez nunca salga de su aldea, espero entonces que la pinte, y así pintará el mundo.


sábado, 10 de marzo de 2012

THAILANDIA: Phi Phi Islands, nuevo casamiento musulmán

Abstract: During a boat trip visiting the paradisiacal Phi Phi Islands between Aonang and Phuket (Thailand), I found four single malasyan single women singing into the clean and calm sea. I sang two tangos ande them felt in love. We got married in te water close to the seashore. At the beginning, the experience was fascinating, but after a few days, circumstances changed....

Nuevamente viajar con habitantes de medio planeta, y el "where are you from?" a la orden del día, nuevos vínculos efímeros, pero contundentes en el día en que compartimos el paraíso


Navegar entre rocas con vegetación que emergen del mar, como icebergs, en este caso rocks trees bergs, parece surrealista

De pronto, el bote se introduce en cañones entre las islas, pero seguimos estando en medio del océano!!


Desembarcamos en una playa íntima, escondida, que invita a la contemplación...

.
de bellas jóvenes como la que os presento, solo puedo hacer de "voyeur" a mi edad avanzada, irreversiblemente condenado a llenar mi cabeza de ratones



En tanto, la gorda soviética Lvova Seretrovska Azimolotov me mira con lascivia. "No puedo caer tan bajo" -pienso, y me introduzco en el sereno mar

Mis ojos no han envejecido, los paisajes me deslumbran, admiro los árboles cuyas ramas sobrevuelan los primeros metros de mar


Pero de pronto, veo a un conjunto de mujeres con sus cabezas cubiertas de velos negros, con chalecos salvavidas, oscuras blusas tapan sus brazos, y sus piernas están cubiertas por una especie de calzoncillos largos, también oscuros. Sin embargo, ríen. Una de ellas canta, otra la filma. Me pongo a cantar "Mi Buenos Aires querido" y "Naranjo en flor"; les fascina mi voz de jilguero en celo, son malayas. las aguas parecen agitarse, me olvido de mi cuerpo anciano, me exalto, mi harem soñado está en mis manos!!!. Les propongo casamiento y aceptan. Recordando el casamiento anterior, les pregunto si hay que comprarlas. No, me contestan sorprendidas, solo necesitamos regalos, nos complace. Nos casamos allí mismo en el mar, ya sé en que dirección queda la Meca. Todos exultantes y felices, el harem perfecto, cuatro esposas, al fin!!!!


Son interesantes, no sé que habrá debajo de tanto trapo, curvas?, quebradas?, llanuras? cerros horadando el cielo?, arenas celulìticas movedizas? Sé que debo seguir una sucesión regular, 1, 2, 3 ,4 y que es recomendable dos por noche, para que no se pongan ansiosas. Aún con cierta desilusión por una palidez mórbida de pieles jamás expuestas al aire y al sol, descubro diversidades geográficas, ambientes ecológicamente diversos, y me introduzco en ellos. Así pasan los primeros días. Pero se plantea el tema de los regalos, me desespero en un principio, pero luego mirando mi flaca billetera, descubro que tengo unos mangos para el regreso a Argentina, y les ofrezco unos billetes. Ante mi estupor se fascinan, con la ondulante cabellera de Bartolomé Mitre, su mirada penetrante, sus bigotes poblados, desde el billete de dos pesos. Les impone respeto San Martín, dueño de los cinco mangos, con sus patillas largas y prolijas, y su garbo proceresco. A Belgrano, el gerente de los diez pesos, se le burlan un poco; esa pinta de metrosexual con unos jopitos ridículos no es afín a jóvenes acostumbradas al machismo de los sultanes. Con Rosas, pintado en los veinte pesos, enloquecen y aúllan. Ojos celestes profundos y viriles y autoritarios, unas patillas que enardecen, me pongo hasta celoso del billete. Para mi dicha, Sarmiento desde los cincuenta pesos, les causa rechazo;. un viejo pelado y amargo, avinagrado y soberbio al pedo. Y para más alivio de mi bolsillo, Roca desde los cien pesos, trasunta su cara de genocida impertérrito, arrasador de las llanuras y mesetas del sur del Río Colorado. A las damas acostumbradas a las alfombras, los almohadones de raso, los sahumerios y la voluptuosidad de los harenes, no les atraen la sangre, las orejas cortadas, ni los salvajes pasados a cuchillo

No me sale tan caro, excepto por Rosas, por suerte Bartolomé Mitre compensa. Y así salto de cama en cama,  siempre bien provisto de almendras, avellanas, la pastillita y ginseng.

Pero empiezan los típicos planteos femenimos, "vos pasás de raje por acá porque querés estar con cuatro, se queja tres"; "hay demasiado olor a uno", "te has entregado mas con ella que conmigo", se queja dos. El Rosas que le regalaste a tres es mucho mas reluciente que el Mitre que me diste a mi, se lamenta uno. Por lo menos si fuera una sola la callaría de un rompadón, pero como hago si desde las cuaro casas vuelan sobre mi cabesa incensarios, estatuas de Allah y hasta un Corán del siglo XVII pesado como un dintel de algarrobo!!!!

Huyo, me escondo en una fasciante Isla poco conocida donde un árbol tiene una rama tipo sommier que besa   el agua turquesa, allí me quedo horas y días, decansando, con esa laxitud que brinda la liberad recuperada. No más poligamia en paralelo.


Las rocas cercanas, que me protejen de la vista del seguramente desconcertado Harem abandonado, parecen derramar lágrimas negras, como los velos de mis ex esposas.





 Días después, cuando hayan regresado a Malasia cansadas de esperar, me empezara a hormiguear el culo, saltaré del letargo, y volveré a olvidarme de mi edad avanzada, y caeré de nuevo, al viejo hábito, la poligamia en serie



viernes, 9 de marzo de 2012

Malasia: de la poligamia en serie a la poligamia en paralelo

Abstract: I am genetically polygamous, but occidental cultures only allow monogamy; so one solution is to get lovers, but I hate lye. Or just be divorced several times, becoming (using an electrical analogue), a serial polygamous. Malaysia permitted me polygamy in parallel. Hereafter I tell my first polygamist marriage under Coran´s laws..

Una vez mas alteraré el orden de los acontecimientos de este viaje, dejando a Tailandia y Camboya para mas adelante. Les puedo contar que, enterado de que Malasia es un país con predominancia de musulmanes, decidí que acá podría cumplir mi sueño de pasar de la poligamia en serie (ya que detesto engañar), a la poligamia en paralelo. Además, según me dijeron en la Isla de Palau Langkawi (donde estaba), al noroeste del país, próxima a Tailandia, era cuestión de comprar las esposas. Pero la primera malaya musulmana joven que vi me causó estupor, llena de trapos, solo se veían los ojos, así andaría con mis esposas, sintiéndoles el olor a transpiración bajo ese traperío?  


Entonces fui a un negocio de venta de harems que ante tanta demanda de occidentales cansados de engañar a sus mujeres realizan transacciones, que debería hacer, y si estaba condenado a vivir entre mujeres que solo muestran ojos. Palau Pankgor, el dueño del boliche se rió "no es para tanto, esa que usted vió es la esposa de un marido posesivo", y acto seguido me trajo un lote de jóvenes y sonrientes mujeres


A la marosca!!!! Esto se pone bueno!!!! y empece a hacerme los ratones. "Y como se hace para esteee.... para estar con ellas ¿vio?". Se puede hacer una fiestita? Un "menage a trois", por ejemplo?. "Ni se le ocurra, la ley coránica lo castiga con su castración; de a una por vez. Debara destinar una habitación con sahumerios y aroma a frangipan, almohadones de raso y alfombras para cada una. Normalmente, se sigue un orden sucesivo y equitativo, 1, 2, 3, 4. "Y la quinta?, veo cinco". "No, las oficiales son cuatro, la quinta seguirá viviendo en su casa, es la mas joven (se la ve en pimer plano) y sirve de recambio en caso de enfermedad de alguna de las esposas, de alguna enfermedad que impida satisfacer sis deseos, sahib". (cuando dijo sahib, me acorde de mis lecturas de Sandokan, el tigre de la Malasia, en mi lejanísima juventud). A continuación me dijo el precio, y allí me acordé que me habían robado la tarjeta visa en Camboya. era impagable; le ofrecí la tarjeta naranja, pero la miro con extrañeza: "no la aceptamos". Pero le puedo ofrecer un set de oferta, sólo que son dos y una tercera como regalo de la casa. Nada que ver, pero me alcanzaban los dólares remanentes, sin quedarme un mísero mango para el resto del viaje. Sin embargo, hormonalmente urgido, acepté



No estaba tan mal, la que mas me gustaba es Lok Kawl, a la cual abrazo, Loo Pun a la derecha también tiene lo suyo (los paragolpes parecían (y eran) sólidos y de tamaño más que aceptable. El problema era Labuk Monkey, la gorda que venía como oferta de promoción. Además de superar holgadamente el umbral crítico de edad (35 años), está rolliza como una vaca de feed lot. La ley coránica permite que, mientras anden en barco (íbamos hacia Tailandia), se despojen del pañuelo que tapa sus cabezas para que el viento no se los lleve. Apurado, engullí la pastillita azul masticable, e invite a Lok Kawl, muy sonriente y de excelente humor, sus chistes en malayo me causaban gracia aunque no entendiera, nunca olvidare su alegría de vivir, y de acoplarse, con el balanceo de la nave estremecida por el fuerte viento, como agente cómplice. Oh Low Hawl, como te extraño!!!

Nos habíamos casado en la Mezquita de Georgetown, una isla un poco más al sur de Palang Langwaki


Cuando el Marabut (una suerte de sacerdote musulmán), me pidió que me encomendara a Allah, apuntando hacia la Meca, me desesperé, cual carajo sería la el supuesto vector que tocaría la Meca?. Argeumentando impostergables ganas de hacer pipí, aproveche para espiar a algún feligrés rezando sus oraciones y por suerte encontré uno



Volví con suficiencia porteña y apunté a La Meca sin problemas, y luego de una breve ceremonia (los musulmanes no son adictos a las fiestas Hollywoodenses), salimos de luna de miel en el barco. Las integrantes de mi harem de tres habían resultado ser, las mas jóvenes, hijas de un sultán de Brunei, un enclave dentro del territorio insular malayo, en la Isla de Borneo (mas recuerdos de Sandokan, el tigre de la Malasia), llamado Bangan Seri Begawan; y la gorda veterana, su hermana solterona. Habiéndose enterado que yo había sido asaltado por temibles bandidos que me amenazaron con armas blancas, el sultán hizo una transferencia de dinero superior a la que había pagado por ellas.

Volviendo a los acontecimientos del barco, le tocó el turno a Loo Pun, tuve que esperar media hora para recuperarme, dado que el barco llegaría a destino no tenía más tiempo, pero estaba tan entusiamado que lo logré, estaba que ardía. Transgredí el consejo del cardiólogo sobre no duplicar la dosis de sidelnafil y me encontré con una dama tan hábil de las artes amatorias que dudé que fuera virgen, como lo establece la ley coránica bajo pena de lapidación. Pero no me importó, el occidental que haya desvirgado a alguien que tire la primera piedra...

Tocamos tierra en el puerto de Satún, en Tailandia; un atardecer con dorados y grises en armonía propiciaba un ambiente romántico.


Como era de esperar, la gorda Labuk Monkey estaba cachonda, y esperaba que entráramos al hotel, dicen que lleno de alfombras y almhoadones y lamparillas largando incienso. Digo dicen porque quejándome de los mosquitos salí a buscar "off" con todas mis valijas, les pedí a mis tres esposas que revisaran las habitaciones (una para cada una), y salí a la ruta. no pasaba nadie, hasta que un tuk tuk (pintoresco vehículo que usan en Tailandia para llevar pasajeros), me levantó.



Como ven, es una moto con un carrito atrás, muchas veces muy mononamente tapizado.


El conductor del tuk tuk me llevó a uan estación de ómnibus, no me pregunten cual; tenía pánico a que me encontraran. Enseguida pasó un ómnibus, que me llevó a la ciudad costera de Aonang, desde donde escribo.
Me compré una peluca, me teñí la barba de castaño claro y me puse ropa formal por temor a la castración y lapidación. Pero nada sucedió. Esta tarde salgo a Bangkok, ya he vuelto a mi look normal. Dejé de extrañar (no a la gorda claro). A harem muerto, harem puesto.