Me presento/I introduce myself
Me presento/I introduce myself
Hola, mi nombre es Julio Dardanelli. Soy un Investigador en ecofisiología de Cultivos y modelador de sistemas agrícolas en su relación suelo-planta-atmósfera. Pero además tengo varios hobbies tales como la fotografía, los viajes de aventura, la escritura de relatos (integro un taller literario y publico), la música (integro un coro), bailar salsa. Me gusta intercambiar experiencias de vida cuando viajo, tratando de entender su cultura, lo cotidiano, sus historias de vida y a su vez, compartir mis vivencias.
Yo escribiré mis relatos de viaje con toques literarios y a veces escribiré historias ficticias imaginando la vida de personas que fotografío. Acompañare mis relatos con breves crónicas de la historia de cada lugar, mostraré mapas con las rutas recorridas, e incluiré en cada día de viaje, cuánto y en que gasté.
Yo escribiré mis experiencias de viaje en mi lengua materna, el español, porque muchas vivencias, en especial con ciertos toques literarios y poéticos, según mi criterio solo pueden ser escritas en el idioma aprendido desde que uno nace.
Sin embargo, cada crónica será precedida por un breve resumen en inglés. Espero que tal resumen junto con las fotografías y los mapas explicativos, puedan capturar el interés de quienes no leen español, y espero que si estos lectores quisieran entender el sentido de mis textos, tengan algún amigo español o latinoamericano que los ayude, o bien en último caso, un traductor obtenido desde Google. Pienso que su esfuerzo será recompensado con buenos relatos, para lo cual pondré lo mejor de mí. Bienvenidos entonces a mi blog. Con afecto, Julio.
Hi, my name is Julio Dardanelli. I am a researcher on Crop Physiology and a Crop-soil System Modeler. My hobbies are photography, travelling, writing, chorus singing and dancing salsa. I like to exchange life experience with people everywhere, trying to understand their culture, their day-life and share some of my own life stories.
I will write my travelling experience with a poetic touch and sometimes I will write fictional stories imagining the life of people I photograph. I will enclose the story of my journey with a brief sum up of the history of each place; also I will show my itinerary trip in a map and I will report all my spending.
I will share my experiences of my trip in Spanish because is my mother tongue, and because I think some experiences I can only express in my first language. However, each story will be preceded with an English brief summary. I hope this summary along with photographs and maps engage people to follow my adventures and those who do not understand Spanish I hope they can get a friend who can translate my stories or in the last case you can get a help with the Google translator. Welcome to my blog and I promise you will enjoy my stories.
Yours sincerely, Julio.
domingo, 1 de abril de 2012
Costa Rica: CATIE, trabajando en el paraíso y casting de negras
Fue una noche alucinante. Si bien esta prohibilda la marihuana en este país, los porros andaban sueltos corriendo de mesa en mesa, cerveza, vino y música y sobre todo el encanto del público plurinacional, les paso un anticipo pero será motivo de otra historia, Puerto Viejo la merece.
Pero retornemos al comienzo, llegado a San José amarillo por efecto del final del largo período seco, lleno de gente amable que vive en un oasis de estabilidad dentro de la convulsionada centroamérica, huí de esa ciudad anodina para visitar el CATIE sito en Turrialba, alli me esperaban dos colegas espectaculares, el tano Raffaele Vignola
y el argentino misionero costarricence por adopción Pablo Imbach, cuya biccleta en la oficina me conmovió. Todo descontracturado, rodeados de selvas y pastizales que crecen a ojos vista
Ambos vinculados a un proyecto de cambio Climático. Intercambiamos figuritas: mails, papers, teléfonos, eificentemente, porque yo queria salir a recorrer "a la decouverte", ese parque escandalosamente verde que asomaba a las ventanas del edificio.
Pero vi a las negras y me perdí. Descubrí que mis fracasos matrimoniales se debían a que no había elegido negras, y en Puerto Viejo abundan; hice un casting, les muestro las finalistas
Jeanette Borlaug, de Atlanta Georgia USA, su negrura toca el lower limit de color, pero vale
La libidinosa y joven Yaminda Jennifer Arriola, de Costa Rica, me movió el piso, me emborrachó con aguardiente, pero me nuestro que no es para el matrimonio sino para el touch and touch
Igual de jodona es Romualda Berenice Logroño, mas cool pero ideal para perderse con ella en un agujero negro.....rosado
No olvidemos a Rosinha das Freitas Mendes, la fanalista de Europa, originaria de Cabo Verde, islas que fueran colonia portuguesa
De la ganadora de Costa Rica no muestro imagen, por respeto, es bellísima, sus 25 años rezuman sensualidad, se llama Ashley Garth y voy por ella en julio con dinero en una mano, y el corazón en la otra.
Casi seguro me quedare con ella........
PD: Y como olvidar a la dulcísima Jasmine Orsonwelles Gómez, que en mi huída por Nicaragua encontré en un comedor; perdería de antemano el casting por su moderado mestizaje, ademas es producto de uniones ancestrales entre hispanos y miembros de pueblos originarios, sin sangre negra en sus venas. Quede sin embargo como recuerdo su rostro cautivante, sin malicia, tal vez nunca salga de su aldea, espero entonces que la pinte, y así pintará el mundo.
sábado, 10 de marzo de 2012
THAILANDIA: Phi Phi Islands, nuevo casamiento musulmán
Nuevamente viajar con habitantes de medio planeta, y el "where are you from?" a la orden del día, nuevos vínculos efímeros, pero contundentes en el día en que compartimos el paraíso
Navegar entre rocas con vegetación que emergen del mar, como icebergs, en este caso rocks trees bergs, parece surrealista
De pronto, el bote se introduce en cañones entre las islas, pero seguimos estando en medio del océano!!
viernes, 9 de marzo de 2012
Malasia: de la poligamia en serie a la poligamia en paralelo
Una vez mas alteraré el orden de los acontecimientos de este viaje, dejando a Tailandia y Camboya para mas adelante. Les puedo contar que, enterado de que Malasia es un país con predominancia de musulmanes, decidí que acá podría cumplir mi sueño de pasar de la poligamia en serie (ya que detesto engañar), a la poligamia en paralelo. Además, según me dijeron en la Isla de Palau Langkawi (donde estaba), al noroeste del país, próxima a Tailandia, era cuestión de comprar las esposas. Pero la primera malaya musulmana joven que vi me causó estupor, llena de trapos, solo se veían los ojos, así andaría con mis esposas, sintiéndoles el olor a transpiración bajo ese traperío?
lunes, 27 de febrero de 2012
Luang Prabang (Laos): paz y armonía
Luego, mi suegra Ting, dada mi avanzada edad, consideró oportuno convidarme una sopa afrodisíaca, con especias energizantes; yo temí entonces efectos secundarios de la pastilla azul masticable que había ingerido, pero nada pasó. En realidad pasó sobre muelles almohadones, y música suave.
Pero a la noche fui convocado al Tao Man, una juerga que organizan amigos y parientes, simbolizando la despedida de la vida licenciosa del soltero, y el comienzo de una vida familiar ordenada y bellamente rutinaria. Me dieron hasta el hartazgo aguardiente de arroz, verduras varias y unos pedazos de carne. Uno de los participantes de la joda, realizada a orillas del Río Mekong, me explicó con señas que el bicho tenía dos orejas puntiagudas, relinché y me dijo no, imité a un burro y me dijo no. Entonces dijo guau guau, y allí recordé que el perro es un manjar codiciado en éstas latitudes (por eso hay tan pocos canes en las calles). Ya era tarde. No sabía tan mal. Seguí morfando inducido por los presentes La sopa estaba buena, pero cuando estaba terminando el primer plato me dijo uno de ellos: "snake soup" (sopa de víbora); por suerte terminaba el plato. Aduje plenitud estomacal ante un segundo ofrecimiento de un plato de snake soup.
Finalmente, fui conducido a una casa de masajes laosianos. Oh momento sublime!!!. Una joven de sonrisa vitalicia te estira los músculos, te hace sentir la maravilla de tu máquina corporal, y te relaja completamente. Yo le cantaba canciones de Joan Manuel Serrat, y ella sonreía, con esa sonrisa oriental que nunca te cansa, porque sale del fondo de las tripas. Salí tan relajado pero dolorido que apenas podía caminar. Dao me esperaba.
domingo, 26 de febrero de 2012
Viaje a las montañas del noroeste de Vietnam (Sapa)
Abstract: In the mountains of north-west Vietnam, some minority communities (like Hmongs and Dzaos), have been settled. Rice is the main culture, handicraft is other important activity. When the days are sunny, the landscape is fantastic. You could make trekkings discovering, in little villages, their particular way of life.
Tuvimos suerte. Dos días despejados en un paraje a 1650 metros sobre el nivel del mar, donde en febrero suele haber niebla y un frío intenso. La atracción son las minorías étnicas, los Hmong (tocados negros) y los Dzao (tocados rojos). Conviene la excursión organizada, tren cama ida y veulta desde Hanoi, trasbordo en omnibus una hora, hotel lindo con todas la comidas incluidas. Si bien Vietnam es barato, a mi todo el paquete me salió 35 dolares, me avivé cuando hice las cuentas, quizá porque también compré dos vuelos, el operador se confundió al sumar, El lugar es muy turístico pero los Hmongs (guías mujeres) te llevan a largos trekkings por lugares surrealistas. Que hablen las fotos.
Aquí las Dzaos (pañuelos rojos), pero eran las Hmong quienes nos acompañaban.
Llegamos a un lugar muy bello con un río caudaloso y cristalino
Y allí nos esperaban con una danza alucinante cuasi china (estábamos a 20 km de la frontera con el futuro imperio dominante).
Luego nos dedicamos a vagar por los senderos contemplando los arrozales
también los hermanos mayores llevan a los hermanitos bebés